首页 科技文明 正文内容

乡村四月(乡村四月古诗带拼音)

sfwfd_ve1 科技文明 2024-03-07 04:00:31 590

本文目录一览:

《乡村四月》这首诗主要描写江南农村什么时节的景象

《乡村四月》这首诗描写了【江南农村初夏时节】的景象。前两句写【水乡初夏时特有的景色】,后两句写【在水田插秧的农民形象】,表现了【“乡村四月”劳动的紧张与繁忙】。《乡村四月》是南宋诗人翁卷创作的一首七言绝句。

简析:这首诗描绘了江南农村初夏时节的田野风光和农忙景象,表达了诗人对农民辛勤劳动的赞美之情。 前两句写景,节奏舒缓。

这首诗《乡村四月》写的是江南农村初夏时节的田野风光和农忙景象。前两句“绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。”描绘了初夏季节的山水田园,草木葱绿,水清田畴,子规鸟鸣叫,烟雨蒙蒙的景象。

《乡村四月》是南宋诗人翁卷创作的一首七言绝句。这首诗以清新明快的笔调,出神入化地描写了江南农村初夏时节的旖旎风光,表达了诗人对乡村生活的热爱之情。前两句写自然景象。“绿”,写树木葱郁,“白”,写水光映天。

描写了一种农村初夏时节的景象。《乡村四月》是南宋诗人翁卷创作的一首七言绝句。原文:绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。译文:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。

山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。杜鹃一声声啼叫在如烟如雾的蒙蒙细雨中。乡村的四月正是最忙的时候,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。

《乡村四月》原文及翻译

1、乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。翻译:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。

2、原诗:《乡村四月》宋代:翁卷 绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。译文:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。

3、绿遍山原白满川翻译:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。原文 《乡村四月》作者:翁卷 绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。

4、句)山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。(4句)四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。

5、绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。山陵、原野间草木茂盛,远远望去,一片葱郁。稻田里的色彩与天光交相辉映,满目亮白。杜鹃声声啼叫,天空中烟雨蒙蒙,大地一片欣欣向荣。

6、《乡村四月》原文及翻译如下:【作者】翁卷 【朝代】宋 绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。译文 山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。

乡村四月古诗的诗意

1、【宋】翁卷 原文:绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。译文:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。

2、乡村四月 宋 ·翁卷 绿遍山野白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。诗意 山陵间草木茂盛,远远望去,一片葱郁。杜鹃啼叫,天空中烟雨蒙蒙,大地一片欣欣向荣。

3、乡村四月诗意 [宋] 翁卷 绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。 【译文】 山坡和田野到处都是绿色,平地上到处都是倒映着空中白云的水田。杜鹃鸟欢快地叫着,春雨绵绵如同烟雾一般。

4、《乡村四月》的诗意是:以清新明快的笔调,出神入化地描写了江南农村初夏时节的旖旎风光,表达了诗人对乡村生活的热爱之情。这首诗是南宋诗人翁卷创作的一首七言绝句,全诗原文如下:绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。

乡村四月古诗的译文是什么?

《乡村四月》乡村四月的诗意是:以清新明快的笔调,出神入化地描写了江南农村初夏时节的旖旎风光,表达了诗人对乡村生活的热爱之情。这首诗是南宋诗人翁卷创作的一首七言绝句,全诗原文如下:绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。

绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。山陵、原野间草木茂盛,远远望去,一片葱郁。稻田里的色彩与天光交相辉映,满目亮白。杜鹃声声啼叫,天空中烟雨蒙蒙,大地一片欣欣向荣。

古诗三首分别是乡村四月; 乡村四月诗意 [宋] 翁卷 绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。 【译文】 山坡和田野到处都是绿色,平地上到处都是倒映着空中白云的水田。杜鹃鸟欢快地叫着,春雨绵绵如同烟雾一般。

《乡村四月》作者:翁卷 宋 原文 绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。译文 山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。

《乡村四月》原文及翻译如下:【作者】翁卷 【朝代】宋 绿遍山原白满川,子规声里雨如烟。乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。译文 山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。

译文:四月的春天,万物复苏,山陵和原野上一片绿色,稻田里的水开始上涨,并映着天空的光辉;杜鹃鸟声声地叫着,天空中飘落着如烟的细雨。在乡村的四月,闲人很少,他们都很忙,他们才刚刚把蚕送上山,又忙着插秧。

乡村四月译文及注释

句)山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。(4句)四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。

译文 山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫。乡村的四月正是最忙的时候,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。注释 山原:山陵和原野。

山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。

乡村四月闲人少,才了蚕桑又插田。翻译:山坡田野间草木茂盛,稻田里的水色与天光相辉映。天空中烟雨蒙蒙,杜鹃声声啼叫,大地一片欣欣向荣的景象。四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。

四月到了,没有人闲着,刚刚结束了蚕桑的事又要插秧了。【注释】: 山原:山陵和原野。白满川:指稻田里的水色映着天光。川:平地。子规:鸟名,杜鹃鸟。才了:刚刚结束。蚕桑:种桑养蚕。插田:插秧。

文章目录
    搜索